Review (NS-21): Patch 1493: German Translation
Author |
Søren |
Moderator |
Søren |
State |
Closed |
Objectives
Review the germans translation files commited by the Austrian National Library. The following files have been added: trunk/src/dk/netarkivet/common/Translations_de.properties r559 (whole file) trunk/src/dk/netarkivet/archive/Translations_de.properties r559 (whole file) trunk/src/dk/netarkivet/harvester/Translations_de.properties r559 (whole file) trunk/src/dk/netarkivet/viewerproxy/Translations_de.properties r559 (whole file) trunk/src/dk/netarkivet/monitor/Translations_de.properties r559 (whole file) trunk/src/dk/netarkivet/common/settings.xml r559, line 120-126 (addition of a language section for German)
Summary
SVC will followup
Total Time Used (Coding,Documentation,Review):
Time use (Coding,Documentation,Review) SVC: 1.0 JOLF: 0.5
General comments:
Description |
Classification |
Status |
Add a comment at the top of the translation document asking whether Harvest should not be translated by Ernte, Snapshot by Snappschuss or MomentAufnahme, Seed by Saatgut. |
Cosmetic |
OK |
Comments on file 'trunk/src/dk/netarkivet/viewerproxy/Translations_de.properties', revision 559
Lines |
Description |
Classification |
Status |
Comments on file 'trunk/src/dk/netarkivet/common/settings.xml', revision 559
Lines |
Description |
Classification |
Status |
Comments on file 'trunk/src/dk/netarkivet/harvester/Translations_de.properties', revision 559
Lines |
Description |
Classification |
Status |